舊約聖經時代普通人家的飯廳兼客廳。攝於以色列特拉維夫 Eretz Israel Musuem。

舊約聖經時代普通人家的飯廳兼客廳。攝於以色列特拉維夫 Eretz Israel Musuem。
舊約聖經時代普通人家的飯廳兼客廳。攝於以色列特拉維夫 Eretz Israel Musuem。

9/11/2013

怎樣判斷希伯來文:有聲還是無聲(二)

情景
:的位置


結果
1
在第一個字


有聲
2.1
在第二個字
之前的響音是短響音
之上的字母中間沒有一點
無聲
2.2
在第二個字
之前的響音是短響音
之上的字母中間一點
有聲

上次談了情景12.1,今次談2.2
甚麼叫做「之上的字母中間有一點」?例如這四個字母:ס מ נ ל,加了「字中點」就變成
סּ מּ נּ לּ
絕大部分字母一旦加了「字中點」,在概念上就表示重複這個字母一遍。例如:מַלְּטָה的簡單音譯寫法是malletah。雖然讀出聲音來的時候跟不重複差不多,然而概念是要重複一遍,音譯也要這樣寫。

練習二:情景2.2
שִׁמְּרָה שִׁמְּרוּ  נִשְּׁקָה לִמְּדוּ שֻׁמְּרָה לֻמְּדָה

練習三:情景12.12.2混在一起
לְהִשָּׁבֵעַ  שִׂמְּחָם פִּשְׁתִּים נְאֻם וְאַבֵּד וְשַׂמְתּוֹ כִּדְבַר חִזְּקוּ שִׂמְּחוּךָ


資料整理自Page H. Kelley, Biblical Hebrew: An Introductory Grammar (Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans, 1992), 8-9, 12-13, 19-21.






參考答案:
練習二:shimmerah shimmeru nishsheqah limmedu shummerah lummedah
練習三:lehishshavei’a simmeam pishtim ne’um veabeid vesamto kidvar izzequ simmeua

這裏寫出的是怎樣讀出聲音,而不是正式的音譯寫法。

沒有留言:

發佈留言