2/25/2021

約書亞記地名分享:三、蜜、小麥、大麥

棕棗樹(蜜)

「那地有小麥、大麥、葡萄樹、無花果樹、石榴樹、橄欖樹、和蜜。」(申8:8)「蜜」的原文指任何糖漿,可以指蜂蜜,但在這裡是指棕棗糖漿(Aharoni 1979, 14-15; Weinfeld 2008, Deut 8:8)。
約書亞記15:31 洗革拉、肥田鎮、棕棗枝鎮
小麥、大麥
約書亞記19:15 卡塔特、水鎮、伸崙、胡狼鎮、糧鄉
「糧鄉」原文是בֵּית לֶחֶם,Bethlehem,然而不是猶大支派裡主耶穌的出生地,而是在西布倫支派裡的另一個鎮。著名的伯利恆,翻譯時需要沿用傳統的音譯;而鮮為人知的西布倫支派「伯利恆」,意譯為「糧鄉」有助跟伯利恆分別出來,也有助傳達應許地物產豐富的意象。לֶחֶם可以解作「餅」或「麵包」,用小麥或大麥粉做,所以我歸入這類。這個詞在希伯來文裡延伸概指「糧食」。
以色列買得到的棕棗糖漿


以色列的棕棗樹林


大麥


Aharoni, Yohanan. 1979. The Land of the Bible: A Historical Geography. Revised and Enlarged Edition. Translated and edited by A. F. Rainey. Philadelphia: Westminster Press.
Weinfeld, Moshe. 2008. Deuteronomy 1–11: A New Translation with Introduction and Commentary. Anchor Yale Bible 5. New Haven; London: Yale University Press. Logos Version.

沒有留言:

發佈留言