8/31/2021

詩26:2 試驗

 

26:2 試驗

耶和華啊!求祢試驗我,

考驗我,現修

查驗我的動機和內心。新普

重要的事說三次;在這節,作者求了神三次試驗自己。我沒找到一個聖經中譯本把三個動詞都譯成「試驗」的同義詞,只好把三個譯本串連起來。


第二個動詞נִסֵּה 就是創世記22:1「神試驗亞伯拉罕」那個詞。那次試驗非常嚴峻,神叫亞伯拉罕把應許所繫的獨一愛子殺死獻為燔祭,以測試他是不是敬畏神(創22:12)。第一個動詞בָּחַן「試驗」,基本意思是「燒熔貴金屬以測試其品質」[1]。假設古代一個皇帝收到一條聲稱有二百舍客勒的金條,想要知道裡面有沒有混了其他金屬,驗證方法就是燒它,因為在高溫裡各種金屬會分開。第三個動詞צָרַף,很多譯本譯作「熬煉」,原文詞的基本意思也是燒熔金屬[2];雜質分開,剩下的黃金變得純淨。如果一塊黃金完全純正,火燒就是試驗,燒完後人確知它沒有雜質;如果黃金有雜質,火燒就是熬煉,燒完後雜質離開,煉過的黃金變得精純。

作者很有信心自己「行為完全」(26:1, 11),不覺得自己有雜質,所以我比較贊成把26:2的第三個動詞理解為「試驗」;《環球聖經譯本》的註就說「也可指『試驗』人」。三次請神試驗自己,聽來很特別!經過「洪爐火」的過程可能十分痛苦,亞伯拉罕就是例子。作者謹守真理、行為正直還不夠,還請神用試驗來證明他真是這樣。為甚麼他會覺得值得?

我猜這是為了親近神。神曾經做、可能會再做的事——考驗人,他主動提出請神做。這也表示他認同神有權試驗人,神測試人是對的、好的。經過測驗,神和這人都會真切地「知道」(創22:12)(希伯來文那種「知」——體會、深知)雙方有牢不可破的深厚情誼

主動請求神試驗自己,那是很高的境界;有人說可以把這首詩看為大衛的子孫彌賽亞耶穌的禱告,只有祂才完美。我們大抵不敢、不會求神試驗自己,但是最少可以由此學習到承認神有權試驗人,認同神這樣做是對的、好的?


[1] The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament.

[2] The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament.

沒有留言:

發佈留言